OKEV

ОТЕЛЛО ЦИТАТЫ О НИЗКОЙ САМООЦЕНКЕ


Распространите любовь


Введение

Трагическая пьеса Уильяма Шекспира «Отелло» затрагивает темы расизма, доверия, обмана и манипуляций. В центре этих тем — Отелло, мавританский генерал венецианской армии, которого манипулируют, заставляя сомневаться в верности его жены Дездемоны. Манипуляции Отелло исходят от его лейтенанта Яго, который затаил ревность и обиду на Отелло. На протяжении всей пьесы Яго с помощью манипуляций и обмана сеет в сознании Отелло семена сомнения в отношении Дездемоны. Отелло, и без того неуверенный в своем межрасовом браке из-за цвета кожи и статуса мавра, начинает сомневаться в себе и Дездемоне. Это делает его восприимчивым к планам Яго и приводит к трагическому падению Отелло.

Анализ диалогов Отелло на протяжении всей пьесы показывает его глубокую неуверенность в себе и низкую самооценку, которыми пользуется Яго для осуществления своих злодейских планов. Отелло неоднократно упоминает о том, как он сомневается в собственной состоятельности и способностях по сравнению с другими людьми из-за своей расы и происхождения. Яго использует уже существующие сомнения Отелло, чтобы заставить его усомниться во всем, включая верность его любящей жены Дездемоны. В этой статье мы рассмотрим несколько примечательных цитат из «Отелло», которые дают представление о его низкой самооценке и неуверенности в себе.

Анализ ключевых цитат, раскрывающих низкую самооценку Отелло

«Груб я в речи своей,
И мало благословлен мягкой фразой мира».

В одном из ранних солилоквизов Отелло в акте 1, сцена 3 он размышляет о том, что его происхождение заставляет его воспринимать себя менее утонченным, чем другие. Он признает, что его речь «груба» по сравнению с теми, кто привык к «мягким фразам». Это намекает на то, что Отелло стесняется своих языковых способностей и культурных манер из-за своего воспитания и статуса мавра из Африки, а не Европы. Это показывает, как он сомневается в своем социальном красноречии и месте среди элиты Венеции. Эта неуверенность в себе закладывает семя, которым впоследствии воспользуется Яго.

Читайте также:  КНИЖКИ С КАРТИНКАМИ О САМООЦЕНКЕ

«Ее отец любил меня, часто приглашал,
И до сих пор расспрашивает меня о моей жизни.
Из года в год, о битвах, осадах, судьбах.
Что я прошел.
Я рассказал все, начиная с юных лет.
До того самого момента, когда он велел мне ее рассказать;
Я рассказывал о самых губительных случайностях,
О несчастных случаях наводнений и полей.
О побегах на волосок от неминуемого смертельного прорыва,
О том, как был захвачен наглым врагом
и продан в рабство, о моем выкупе оттуда.
И о роли в истории моих странствий:
В которой рассказывается об огромных антах и безлюдных пустынях,
Суровые каменоломни, скалы и холмы, чьи макушки касаются небес.
Это был мой намек на то, чтобы говорить, — таков был мой процесс;
И о каннибалах, которые едят друг друга,
Антропофаги и люди, чьи головы
Растут за плечами. Это слушать
Дездемона бы серьезно склонилась:
Но все же дела домашние влекли ее туда;
Которые, как только она могла, с поспешностью отправляла,
Она снова приходила, и жадным ухом
поглощала мои речи, которые я, наблюдая,
Взял однажды уступчивый час, И нашел хорошее средство
Чтобы вырвать у нее искреннюю молитву.
Чтоб я расширил все свое паломничество,
О чем посылками она кое-что слышала,
Но не внимательно: Я согласился,
И часто унимал ее слезы,
Когда я рассказывал о бедственном ударе.
Который пережила моя юность».

В этом примечательном монологе из акта 1, сцены 3 Отелло рассказывает о том, как он поведал Дездемоне и ее отцу о своих путешествиях и сражениях, когда сватался к ней. Однако под горделивым пересказом скрывается неуверенность Отелло. Он почти чрезмерно хвастается своими «катастрофическими шансами» и «побегами на волосок от гибели», чтобы произвести на них впечатление, стремясь доказать свою мужественность и значимость с помощью смелых историй из своего прошлого. Создается впечатление, что он чувствует необходимость ошеломить их фантастическими рассказами, чтобы утвердить себя в их глазах и заслужить их уважение, учитывая его мавританское происхождение, на которое смотрели свысока. В этой речи проявляется затаенное сомнение Отелло в том, что ему пришлось «переборщить», чтобы покорить такую высокопоставленную венецианскую семью, как семья Дездемоны.

Читайте также:  РАБОЧИЕ ЛИСТЫ ПО САМООЦЕНКЕ ДЛЯ ПОДРОСТКОВ БЕСПЛАТНО PDF

«Но я буду носить свое сердце на рукаве.
Чтоб клевали лани: Я не тот, кто я есть».

В разговоре с Яго в 1-й сцене 1-го акта Отелло откровенно выражает свою неуверенность в том, что его публичная персона не соответствует его личным сомнениям. Он признает, что внешне держится уверенно, как уважаемый генерал, но внутренне все еще сомневается в том, кем он на самом деле является в силу своего происхождения. Это подстегивает Яго, поскольку он понимает, что самооценка Отелло не так уж и уверенна, как кажется. Отелло, ослабив бдительность, демонстрирует отсутствие уверенности в себе, что делает его уязвимым для манипуляций Яго и подтверждает «худшие» внутренние опасения Отелло.

«Я оказал государству услугу, а они не знают.
Больше не надо. Молю тебя в письмах,
Когда ты расскажешь об этих злосчастных делах,
Говорите обо мне так, как я есть, ничего не оправдывая,
И ни о чем не злословите: тогда вы должны говорить
О том, кто любил не мудро, а слишком хорошо;
О том, кто ревновал не легко, а с остервенением,
В крайнем недоумении; о том, чья рука,
Как индеец, выбросивший жемчужину.
Богаче, чем все его племя».

В акте 5, сцена 2, перед тем как убить Дездемону, Отелло произносит это мощное солилокви, размышляя о своем трагическом падении. Ключевым элементом является его сравнение себя с «низменным индейцем», который выбрасывает что-то ценное. Эта ссылка говорит о том, что Отелло считал себя некультурным или неискушенным по сравнению с венецианским обществом. Даже добившись статуса и уважения благодаря своей военной службе, в глубине души он все еще хранил чувство чужака или «другого». Такое пренебрежительное отношение к себе выявило устойчивое влияние его расовой неуверенности, которую Яго смертельно использовал в своих манипуляциях.

Читайте также:  7 ФАКТОРОВ НЕГАТИВНО ВЛИЯЮЩИХ НА САМООЦЕНКУ

«И скажи еще, что в Алеппо однажды
где злобный турок с тюрбаном
Избив венецианца, он поносил государство,
Я взял за горло обрезанного пса,
И поразил его, таким образом».

Рассказывая эту историю, чтобы доказать неверность Дездемоны в Акте 5, Сцена 1, Отелло описывает нападение на «турка в тюрбане», который ранее оскорбил честь Венеции. Хотя эта история призвана произвести впечатление его храбрости и верности Венеции, она все же показывает, что Отелло определяет свою значимость через боевые действия против таких же неевропейцев, как он сам. Это демонстрирует, как он неустанно стремится выделиться из негативных стереотипов своей этнической принадлежности, демонстрируя милитаристскую мужественность. Однако это также проистекает из глубоко укоренившейся расовой неуверенности и потребности в признании со стороны других людей, не похожих на него. Яго воспользовался этими уязвимыми местами, чтобы подтолкнуть Отелло к жестокому поведению по отношению к Дездемоне.

Заключение

Исследуя эти ключевые цитаты, мы видим, как низкая самооценка и расовая неуверенность Отелло, обусловленные его происхождением из мавров, сделали его очень восприимчивым к манипуляциям Яго. Отелло постоянно задается вопросами и испытывает потребность доказать или отличиться из-за своей национальности. Яго ловко использовал сомнения в себе, которые Отелло всегда таил в себе, чтобы посеять крайнее недоверие к его браку. Хотя Отелло добился уважения благодаря своей военной карьере, он никогда не был до конца уверен в своем законном месте в венецианском обществе или в неизменности своего социального статуса из-за предполагаемых расовых различий. Яго смертельно воспользовался этими уязвимыми местами в Отелло, чтобы осуществить свою месть. Понимание низкой самооценки Отелло позволяет понять, что послужило причиной его трагических поступков в драматическом сюжете пьесы.


Распространите любовь

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *